
本報(bào)訊(記者狄蕊紅) 歷時(shí)五載、七易其稿,著名陜籍編劇蘆葦改編的電影劇本版《白鹿原》承載著不容忽視的意義面世了,雖然該劇本并未被電影《白鹿原》采用。在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)史上,我省作家陳忠實(shí)的長(zhǎng)篇小說《白鹿原》是一座豐碑,人們希望以影視、舞劇、歌劇、話劇等多種形式來對(duì)
其進(jìn)行呈現(xiàn),但時(shí)至今日,每一種藝術(shù)形式都未能完美地改編這部小說。記者了解到,蘆葦改編《白鹿原》歷時(shí)五載、七易其稿,在改編這一文學(xué)名著的過程中對(duì)整體結(jié)構(gòu)、人物塑造和劇情增減等方面的考量皆有獨(dú)到之處。
電影劇本版《白鹿原》是蘆葦?shù)谝淮喂_發(fā)表的完整劇本。出版方北京后浪圖書公司介紹,這部作品的問世歷經(jīng)曲折,作為一部改編自經(jīng)典小說的正劇劇本,它在寫作技巧與改編技法上都體現(xiàn)了作者精益求精的創(chuàng)作態(tài)度和厚積薄發(fā)的創(chuàng)作功力,尤其是人物方言臺(tái)詞的雕琢與精細(xì)的措辭手法運(yùn)用,足見其重視。
蘆葦說:“我對(duì)原著的內(nèi)容做了很大的取舍。我用人物命運(yùn)來揭示時(shí)代命運(yùn)——中國(guó)文化面臨的問題就是裂變了、斷根了、無后了,傳統(tǒng)道德、傳統(tǒng)理念斷層了,而新的道德、新的理念并沒有取而代之,這是最可悲的地方。”
圍觀: 次 | 責(zé)任編輯:煙火
2025-11-28769 人瀏覽
2025-11-28994 人瀏覽
2025-11-28568 人瀏覽
2025-11-28775 人瀏覽
2025-11-24744 人瀏覽